Archives June 2012

Four Amicus Classics Bow in July

The UK’s Studiocanal will release a quartet of Amicus adventure films on 30th July. The films include THEY CAME FROM OUTER SPACE (1967), THE LAND THAT TIME FORGOT (1975), AT THE EARTH’S CORE (1976) and WARLORD’S OF ATLANTIS (1978).

The films are presented in widescreen with mono sound. The only confirmed special features are interviews with Kevin Conor and Susan Penhaligon on THE LAND THAT TIME FORGOT.

Source: The Digital Fix

 

Pre-Order Now! House of Psychotic Women – FAB Press (Kier-La Janisse)

UPDATE! PRE-ORDERS NOW BEING TAKEN!

House of Psychotic Women is an autobiographical exploration of female neurosis in horror and exploitation films. Anecdotes and memories interweave with film history, criticism, trivia and confrontational imagery to create a reflective personal history and examination of female madness, both onscreen and off.

God, this woman can write, with a voice and intellect that’s so new. The truth in the most deadly unique way I’ve ever read.
– Ralph Bakshi, director of Fritz the Cat, Heavy Traffic, Fire and Ice, etc.

This sharply-designed book with a 16-page full-colour section is packed with rare stills, posters, pressbooks and artwork that combine with family photos and artifacts to form a titillating sensory overload, with a filmography that traverses the acclaimed and the obscure in equal measure. Films covered include The Entity, The Corruption of Chris Miller, Singapore Sling, 3 Women, Toys Are Not for Children, Repulsion, Let’s Scare Jessica to Death, The Haunting of Julia, Secret Ceremony, Cutting Moments, Out of the Blue, Mademoiselle, The Piano Teacher, Possession, Antichrist and hundreds more!

HARDBACK STRICTLY LIMITED TO ONLY 250 COPIES WORLDWIDE
Limited edition hardback comes with alternative cover artwork, plus an exclusive free gift of a flexi-disc postcard featuring the song ‘Somebody’s Waitin’ for You’ by Charles Bernstein, from the 1972 film PIGS!

PRE-ORDER THE STRICTLY LIMTED EDITION HARDBACK HERE

Possession – Andrzej Korzynski’s Score Released For the 1st Time

From the Finders Keepers site…

“As our maiden voyage into an expansive vat of unreleased music by Polish composer Andrzej Korzynski, Finders Keepers Records presents his previously unreleased electro/orchestral/experimental score for Andrzej Zulawski’s surrealist 80s horror classic, Possession…

…This is the first time any of this music has been released outside of the films original context and is packaged on CD, 12″ vinyl and conceptual green compact cassettes housed in miniature clamshell cases reminiscent of the films original VHS release that briefly adorned UK video shops in the early 1980s”

More info and audio clips at this link

Pre-order the CD or luxury vinyl edition at this link

What Have They Done To Your Daughters?

What Have They Done To Your Daughters? (Massimo Dallamano, 1974)

aka ‘La Polizia chiede aiuto’ / ‘The Coed Murders’

The giallo and the Italian cop film (or poliziotteschi), having both been introduced during the sixties, really hit their stride at the beginning of the next decade. With scores of the films being released each year, it wasn’t long before enterprising producers and screenwriters were sifting through the best attributes from each genre and combining them to create something more provocative, in a desperate bid to revitalise an industry that was beginning to falter. While there’s no doubt that some earlier poliziotteschi had gialloesque flourishes, and many gialli had a police procedural plot at their core, writer/director Massimo Dallamano’s WHAT HAVE YOU DONE TO SOLANGE? (Original Italian title: Cosa avete fatto a Solange?) would define and usher-in the giallo/poliziotteschi hybrid once and for all and lead other filmmakers to try their hand at some genre splicing of their own, such as Umberto Lenzi’s excellent SUSPECTED DEATH OF A MINOR and Dallamano’s own follow-up film, WHAT HAVE THEY DONE TO YOUR DAUGHTERS and its Alberto Negrin-directed “sequel” RED RINGS OF FEAR.

With a lullaby-like Stelvio Cipriani music cue juxtaposed against images of young girls frolicking as they leave school, the audience is immediately lulled into a sense that there is a world of discovery awaiting these seemingly innocent teenagers and that the film will play out like some rites of passage melodrama. However, no sooner have the credits rolled, the body of a pregnant schoolgirl is found hanging from the rafters of a bohemian loft and it soon becomes clear that cause of death is murder. So begins Massimo Dallamano’s WHAT HAVE THEY DONE TO YOUR DAUGHTERS; one of the finest entries in either the giallo or poliziotteschi genres. Claudio Cassinelli stars as Inspector Silvestri; a determined sleuth that will stop at nothing to blow the lid off the case and catch the culprit responsible. Aided by an assistant district attorney (Giovanna Ralli), Silvestri’s enquiries lead him through a typically labyrinthine plot of intrigue that involves a peeping tom, a hatchet-wielding biker and a teenage prostitution racket; all the requirements necessary for an evening of EuroCult fun. 

While WHAT HAVE THEY DONE TO YOUR DAUGHTERS has an aura of sleaziness about it, there’s no denying that the film is an exceptionally well-crafted piece, both in its plotting (the screenplay was written by Dallamano and Ettore Sanzò, based on a story by the latter), Antonio Siciliano’s excellent editing and Dallamano’s interesting use of angles and handheld photography. The film certainly has a distinctive look; one that elevates it higher than many of the films by Dallamano’s contemporaries, simply because it aspires to be more than just a film adhering to the conventions set down by Mario Bava and Dario Argento, and for that it should be applauded. WHAT HAVE THEY DONE TO YOUR DAUGHTERS is a rare example of all the elements coming together to produce and an exceptionally satisfying whole; the aforementioned attributes are commendable, but when you add pleasing turns from Cassinelli and the ever-reliable Mario Adorf (who is criminally underused; the film’s one bum note), some taught action sequences involving Alfa Romeos and an unforgettable Cipriani score, you have a EuroCult film that entertains on every possible level.

WHAT HAVE THEY DONE TO YOUR DAUGHTERS was originally released on UK DVD by Redemption/Salvation, way back in January 2000, and while it was great to see the film in its original ratio, the non-anamorphic framing and washed-out print left a lot to be desired, so I’m happy to report that this new releases from fledgling EuroCult specialist Shameless Screen Entertainment is a vast improvement. The Shameless disc presents the film in its original 2.35:1 ratio and is enhanced for widescreen displays. The print itself is leaps and bounds ahead of the Redemption release, with colours looking a lot more vibrant. Though there is some grain evident, it isn’t distracting and one would expect that this is probably the best a film of this vintage is ever going to look on a standard DVD release. The sound is presented in English and again, seems to be superior to the Redemption release which sounds tinny and muffled by comparison. Inline with other Shameless discs, the film’s trailer is included, along with previews of other recent or upcoming releases.

WHAT HAVE THEY DONE TO YOUR DAUGHTERS is an exceptional film that should find a place in any serious EuroCult aficionado’s collection. If you already own the Redemption release, it’s time for an upgrade, as this is a double dip that is strongly recommended.

(Paul Alaoui)

Gang War In Milan

Gang War In Milan (Umberto Lenzi, 1973)

aka ‘Milano rovente’

Sicilian born Salvatore ‘Toto’ Cangemi (Antonio Sabato) is Milan’s biggest pimp and practically has the monopoly on the city’s prostitution racket. Frenchman Roger ‘The Captain’ Daverty (Phillipe Leroy) is Milan’s top importer of Heroin and Hashish and thinks that he and Salvatore would do well to go into business with each other, the idea being that the Toto’s hookers could sell Daverty’s drugs to their clients. This proposal is suggested to Toto only to be rejected outright, partly due to his reluctance to partner up with a Frenchman but mainly because Daverty had one of his best girls drowned and dumped face down in his swimming pool.

A tit for tat war starts between the Frenchman and the Sicilian. Daverty’s men pose as Policemen and round up all of Toto’s girls and ship them off in vans to a warehouse, losing the pimp a fortune in takings. In return Toto has Daverty’s car blown up. Taking things to the next level Daverty sends out his boys again, this time they beat up and hassle the ladies of the night, slashing their breasts with switchblades, throwing acid in their faces, cutting nipples, stubbing out cigarettes on their chests, stealing their hard earned cash and whipping their asses with a leather strap. This is too much for Toto and he decides to call in some back up in the form of Billy Barone, a scar faced ‘Mr. Fix it’ who promises to take care of business. Things don’t go quite to plan though and Lino (Antonio Casagrande), Toto’s right hand man, is kidnapped by Daverty. Being the gent that he is the Frenchman offers Lino a deal, help him overthrow Toto and he will let Lino take over as boss. Lino of course refuses to do this which results in him being tied to a chair with his underpants around his ankles as one of Daverty’s men tickles his balls with two pieces of sparking electrified wire. To make matters worse all of Billy Barone’s attempts to thwart Daverty end up failing and pretty soon it’s clear to Toto that the only option is to broker a deal with the Frenchman. It’s an arrangement that can surely only end in tears, the hookers start selling the smack to their clients, Toto starts making a huge amounts of money and begins to cut Daverty short on the agreed deal…

After spending the end of the 60’s and early 70’s directing Gialli such as Orgasmo (aka Paranoia) (1969), Seven Bloodstained Orchids (1971) and Knife of Ice (1972) Lenzi found himself attracted to the up-and-coming Poliziesco genre, Eyeball (1974) is proof that by the mid 70’s his mind was not focused on the Giallo genre and that same year he directed his second, and possibly his best, Crime film Almost Human (Milano Odia: la polizia non puo sparare). Lenzi had found his niche genre and began a non stop run directing almost a dozen Crime films over the course of the decade.

Milano Rovente, Umberto Lenzi’s first venture into the Poliziesco (Police/Crime) genre, however, is a mixed bag of a film; it has the requisite ingredients present in these kind of films that make them so enjoyable (Gangsters, Hookers, Drugs & Violence) but it lacks the certain something that Lenzi’s later crime films have and it’s obvious when watching Milano Rovente that the film is a ‘testing of the water’ for him and this genre. It’s hard to pinpoint what exactly that ‘certain something’ is, maybe it’s the actors, Phillipe Leroy is pretty much perfect in the role of the French drug dealer but Antonio Sabato could’ve been better, he’s acceptable enough and gives the role of a cocky, moustachioed, Sicilian, pimp plenty of character but one wonders how things might have turned out with someone like Tomas Milian in the lead role. It also doesn’t help having some of the ugliest women in Italy playing some of the prostitutes; you’d swear that some of them were really dreadful transvestites who apply their makeup with trowels.

Dagored’s DVD, whilst not the best looking or sounding disc ever, is presented in Italian language with good, but tiny, English subtitles. The source print looks to be an old theatrical print with noticeable wear throughout, especially at reel ends, with the sound not rating anything higher than ‘adequate’ which is a shame as Carlo Rustichelli delivers a cracking, jazzy, sax filled score that is begging for a decent audio mix. Still, negative points aside it’s still a pretty decent film and I’d recommend it to any fan of Umberto Lenzi, or any fan of the Poliziesco genre…

(Jonny Redman)

The 11th Fantastic Films Weekend – ‘Four Flies on Grey Velvet’ in 35mm


The line up for this years Fantastic Films Weekend in Bradford was announced this week and yet again shows a strong assortment of classic horror and sci-fi that should see any genre fan happy. One stand out screening is a rare outing for an original 35mm print of Dario Argento’s FOUR FLIES ON GREY VELVET which is being shown on the final day of the festival.

For the full listing of what’s on and booking info check out the official website at this link

Killer Kid

Killer Kid (Leopoldo Savona, 1967)

aka CAPTAIN MORRISON

The ruthless and cruel Captain Ramirez hunts down and kills revolutionaries in his search for The Saint, the righteous leader of the Mexican insurrection against the Federales. Adding complications to Ramirez’s pursuit, a group of American gunmen secretly steal weapons from US encampments to be sold to the freedom fighters. Enter Killer Kid, the most dangerous gunfighter in the west, biding his time in a military jail but soon escapes and ingratiates himself in the company of the elusive Saint ultimately joining them in their fight against Ramirez. However, one of the Saints men, Vilar, doesn’t trust the American whose motives and actions are relatively unclear till the finale.

“This film is dedicated to the Mexican people who in humble valor allowed for the birth of a modern, independent, democratic republic”. So begins this 1967 Italian western. KILLER KID was one of a handful of political westerns that saw release during the heyday of the ‘Euro oater’ which, despite many entries being highly derivative or low rent affairs, successfully altered the way westerns were perceived around the world. With such a bold and patriotic statement to begin the film, Savona’s movie never quite reaches classic status settling instead for a typical western affair albeit with a convoluted plot akin to those seen in the SARTANA films. However, a handful of scenes are deftly managed by the director such as a great scene involving the Kid and his love interest, Mercedes, the niece of the Saint. The Kid gives a grand speech about his change of heart in regards to the peasants who fight for a righteous and just cause. This scene is accompanied by a very nice romantic musical piece by composer Berto Pisano. Their are a few other nicely orchestrated sequences that manage to elevate the film above the average spaghetti sagebrush saga, but never quite proves itself worthy of the company of such noted classics as Damiani’s A BULLET FOR THE GENERAL (1967) and Corbucci’s THE MERCENARY (1968). A fair number of characters and minor sub-plots litter the hot and arid landscape depicted in KILLER KID (1967). The title character, for example, is as complicated as the plot itself.

Anthony Steffen essays another one of his archetypal western hero roles which only required him to remain silent much of the time with an occasional sly grimace to carry his performance. He’s best when playing characters such as these and unlike American performer Richard Harrison, Steffen could successfully pull off a wooden performance turning it to his advantage. Having starred in some 27 westerns, Steffen also displayed some flair in the quirky and fun A MAN CALLED APOCALYPSE JOE (1971) which, like KILLER KID (1967), was also directed by Savona. This is definitely one of Steffen’s better movies of the near dozen I’ve seen. Like his other colleagues who enjoyed domestic popularity, Steffen crossed over into other genres for films such as THE NIGHT EVELYN CAME OUT OF THE GRAVE (1971) and THE KILLERS ARE OUR GUESTS (1974). He will most probably be remembered most for his prolific career in Euro westerns.

Former sword & sandal actor and stunt man Giovanni Cianfriglia has a larger than usual role here as the main antagonist–Captain Ramirez. Cianfriglia is a strong presence during the first 30 minutes or so but then disappears midway through before showing up for the bombastic finale. He also got to play the main villain in HERCULES THE AVENGER (1965) in which he duelled with British born Reg Park. He did get to partake as the lead hero in the Italian superhero/spy action films SUPERARGO AGAINST DIABOLIKUS (1966) and SUPERARGO AND THE FACELESS GIANTS (1968). Cianfriglia was gifted with a great look but although his career spanned 40+ years and covered every genre, he never made it as a leading man regardless of being one of the most recognizable faces of Italian genre cinema.

Fernando Sancho needs no introduction to spaghetti western fans and his role here as Vilar is one of the best he was ever given. An unusual turn in that he plays a good guy and a somewhat complicated one at that. In addition, he gets quite a bit of screen time and dialog almost taking the film away from Steffen with his lively and spirited portrayal of the anxious and hot-tempered Vilar. His character’s name is very similar to the word ‘vulgar’ and it suits him perfectly.

The film itself seems to have had a decent budget; at least bigger than a lot of similar films made at the time. Savona and his cinematographer do a fine job capturing some great scope shots in addition to some well handled character interplay and several nicely choreographed action scenes. Although there are a couple of sloppy bits here and there; such as one of the soldiers leaping from the blast from an explosion just before the detonation takes place. Also, it appears the hideout for Sartana’s gang (no relation to the series character but also played by Gianni Garko as a villain here) seen in BLOOD AT SUNDOWN (1967) is used here for one scene after the insurgents have fled their initial sanctuary. That film, incidentally, also starred Anthony Steffen and may have been shooting at the same time as KILLER KID (1967).

This restored version from Koch Media is comparable to any of the recent Italian westerns released from MGM. It’s a beautifully restored print and easily one of the best foreign DVD releases for Italian westerns. The main extra is home movie footage of Steffen entitled “A conversation with Anthony Steffen” in which he discusses his career with family and friends. There is also the catchy Italian trailer and a photo gallery. The film itself is presented in 2:35:1 anamorphic widescreen, with Italian and German audio options, and supported by English and German subtitles.

KILLER KID (1967) is a slightly above average film with a number of elements to set it apart from the run-of-the-mill entries of the genre and is definitely one of Steffen’s better films.

(Brian Bankston)

Husbands and Lovers

Husbands and Lovers (Mauro Bolognini, 1992)

aka Villa del Venerdi

Author Stefan (Julian Sands) and his wife Alina (Joanna Pacula) have an open arrangement regarding extramarital affairs. Problems arise with this arrangement when they arrive in Italy for Stefan to work on a film project and Alina reconnects with an old lover Paolo (Tcheky Karyo), who wants to see her exclusively on the weekends. During these weekends Stefan is distracted but resists labelling it jealousy but becomes disturbed when Alina describes the sadomasochistic bent her relationship with Paolo is taking. He seeks emotional comfort from the couples’ friend Louisa (Lara Wendel) but his jealousy begins to show as Paolo becomes more violent and it turns out this couple isn’t as jaded as they had first thought.

I’m not that familiar with Mauro Bolognini’s output but the script for HUSBANDS AND LOVERS bears all the hallmarks of author Alberto Moravia’s other works (VILLA DEL VENERDI is in print but was never translated into English) such as A GHOST AT NOON (filmed by Godard as CONTEMPT) and CONJUGAL LOVE (about an author who abstains from sex with his wife because he thinks his creativity is being sapped by their sex life only to become suspicious of his wife and his barber). We have an intellectual author who spends more time puzzling and analyzing the behaviour of his emotional wife than actually talking to her about it, rather talking at her instead. In one key scene, after hearing about Alina and Paolo’s latest weekend together (“I felt like he wanted to rip my sex out of me!”), Stefan defines sadomasochism to Alina who counters that Stefan’s problem is that he always wants to intellectualise everything, to label and sum up what she feels are complex emotions (another Moravia trait that can be summed up in his short story ‘The Fetish’ in which a man ridicules his wife’s response to a featureless piece of modern art she has purchased). We have an artistic milieu; the film Stefan is working on, an interpretive dance performance where Alina and Paolo lock eyes under Stefan’s nose.

Co-produced by P.A.C. (Mario Bava’s FIVE DOLLS FOR AN AUGUST MOON) and Galliano Juso’s MetroFilm, the film shares crew and locations from other productions by both companies around the same time. The spacious apartment with its indoor pool that Alina and Stefan rent while working on the film is the same as Pacula’s city residence in Lamberto Bava’s BODY PUZZLE (produced by PAC and co-written by this film’s production manager Teodoro Agrimi) and editor Sergio Montanari edited Ruggero Deodato’s enjoyably loopy DIAL: HELP (produced by Galliano Juso who went on to produce THE BELT adapted from a Moravia short story and directed by Giuliano Gamba whose earlier film BIZARRE/PROFUMO he also produced which was designed by this film’s art director Claudio Cinini and edited by Montanari).

Like the other P.A.C. productions of the time BODY PUZZLE and CIRCLE OF FEAR (both shot by Luigi Kuveiller), the cinematography is slick but rather ordinary (VILLA DEL VENERDI was shot by the great Giuseppe Lanci but does not look like the work of the man who shot Tarkovsky’s beautiful and moving NOSTALGHIA). Paolo’s Romanesque villa on the beach also cropped up in Ivanna Massetti’s shallow but visually and aurally pleasing feminist film DOMINO, which was mismarketed in the states as an erotic thriller. Sands is rather enervating as the protagonist but Pacula–who I first noticed as the one saving grace of the otherwise dire horror film THE KISS–isn’t given much motivation–other than the revelation that she can’t have children so she must have something else to do with her time apparently–but she can get away with her exquisite looks and that slight tremor in her sexy accent. Both leads go through the film garbed in Armani (I’ll write crap films about underage prostitutes if I get to wear Armani and live in palatial apartments) including Pacula’s striking red cocktail dress that she wears as she leaves and returns from her weekends.

I’ve always liked Karyo in any language, and he adds a touch of class to anything (including an episode of the flashy but generally boring ‘Red Shoe Diaries’; a series that my friends and I watched back in our high school days thinking it naughty and sophisticated). Karyo isn’t given much motivation either. He’s just a playboy concert pianist who likes to have Pacula leaning against his piano during gatherings at his villa, and  who indulges in kink for the service of the plot. Ennio Morricone phones in a score combining orchestra and synthesizer of which only the main title theme is particularly memorable (the rest sounds like the kind of filler Pino Donaggio was inserting in between the memorable main themes of his eighties work) and one of those uncredited–at least in the English version–songs at a dance club (where we get to see Pacula thrashing around on the dance floor) that would’ve been nice to have turn up on the soundtrack release.

In the US, the film was distributed by actor-turned-producer Mark Damon’s Vision International (through which he produced Zalman King’s fun but hilariously trashy WILD ORCHID) and distributed on tape and laserdisc (like most other Vision productions and acquisitions) by Columbia Tri-Star in both R-rated and Unrated editions. I have no idea which version I saw (both Pacula and Sands show everything but I didn’t notice any of the thrusting motions that the MPAA is so afraid of American viewers seeing, though they may have objected to the rather bland portrayal of sadomasochism. The US tapes and disc were fullscreen and in stereo with closed captioning that even captioned some of the lyrics of the dance club song. As with the PAC productions BODY PUZZLE and CIRCLE OF FEAR, VILLA DEL VENERDI has been released twice on DVD in Italy, once in non-anamorphic widescreen by Medusa and then as an anamorphic widescreen release by Mondo Home Entertainment (with 2.0 and 5.1 audio). I have not seen either but specs suggest its an Italian only release. There was reportedly a fullscreen Russian DVD with English and Russian audio options but I have not come across a copy and the film never made it to US DVD.

Although MGM released DVDs of the some Vision productions such WILD ORCHID, they likely do not have the rights to many of Vision’s foreign acquisitions (they released DVDs of CURSE 2: THE BITE and TROLL 2 but BEYOND THE DOOR III was released on DVD by Media Blasters). Not sure if it merits a fandubbing but I’d be up to the task if someone could provide a DVDR of the English version.

(Eric Cotenas)

Cauldron of Blood

Cauldron of Blood (Santos Alcocer, 1967)

aka COLECCIONISTA DE CADAVERES, BLIND MAN’S BLUFF

Travel writer Claude Marchand (Jean-Pierre Aumont of Truffaut’s DAY FOR NIGHT, dubbing himself in the English version) gets assigned to interview reclusive sculptor Franz Badulescu (Boris Karloff) who resides in a Spanish artists’ colony. Arriving in the picturesque under-touristed area, Marchand immediately strikes a deal with restaurant owner Shanghai (Milo Quesada, BLACK SABBATH) to buy up the beachfront property and promote the town to tourists. Through artist Valerie (Ingrid Pitt look-a-like Rosenda Monteros), Claude meets Badulescu and his imperious wife Tanya (the always delightful Viveca Lindfors – next to her turns in CREEPSHOW and BELL FROM HELL, this is my favorite performance of hers) who controls all dealings with her blind and crippled husband; who himself is unaware that the skeletons used as armatures for his famous sculptures are locals picked off by an unseen strangler rather than being illegally obtained through arrangements with cemeteries in the neighboring villages as he has been told by his wife. The killings go largely unnoticed by our jet-setting main characters until perpetually-sunbathing Elga (Dianik Zurakowska of RETURN OF THE ZOMBIS) disappears after spending the night at Tanya’s and Claude finally listens to the superstitious mutterings of the Queen of the Gypsies (Mercedes Rojo) who predicts more deaths to come including someone close to Claude.

The summary doesn’t even begin to cover everything that happens in this sun-bleached, leisurely-paced Spanish-American co-production. There are subplots involving Tanya’s mute maid, a waiter at Shanghai’s (Manuel de Blas) who stalks and rapes her, the village’s gypsies, the disappearance of hunchbacked umbrella vendor Majo, village children doing some 400 BLOWS-type running around the town seen overhead, and Marchand’s drunk playboy friend Pablo (Ruben Rojo). It’s not really a mystery. Its one of those laidback thrillers that you put on when you’re in the mood for a pleasant diversion. While we do not know who the killer is until the end, we know why he’s killing. We also learn early on that Karloff does not know that the skeletons used in his statues are murder victims so he’s not really as sinister a figure as the film wants to portray him. I suppose it could be described as a jet-set thriller even though none of the fun-loving characters are particularly wealthy but they spend a lot of time sunbathing, drinking, partying at the local dive, painting, modeling, and taking aerial photographs. There are some surreal touches such as the subplot involving Tanya’s leather fetish giving way to a nightmare in which a little blonde girl is terrorized by a woman with a whip, a woman in a Nazi uniform, and a model of Karloff’s head that melts away into a skull.

Aumont (father of Eurocult goddess Tina Aumont) makes for an amusing hero, Monteros a feisty damsel-in-distress, and Zurakowska is great window-dressing here (she wears bathing suits most of the time and reveals varying degrees of skin in her bubble bath and death scenes depending on the version you see) but the film belongs to Lindfors who steals every scene. Karloff is given little to do but doesn’t phone in the performance. There’s a jazzy trumpet-heavy sixties score that glosses over some of the clunkier scenes (including Aumont’s fisticuffs with the strangler which is the usual getting-thrown-across-the-room, breaking-everything-in-their-path knockabout with foley-ed punches). Cinematographer Francisco Sempere (Jorge Grau’s LET SLEEPING CORPSES LIE) captures some arresting compositions that can only be appreciated in the widescreen versions. French company Thierry-Pathe contribute the film’s extensive optical effects including title sequence animation in which Zurakowska’s sunbathing figure turns into a skeleton whose bones form the title in the English version (the Spanish version omits this footage and superimposes the title in regular lettering) and the various superimpositions in the title sequence and dream sequence, and other opticals later in the film.

CAULDRON OF BLOOD has had a rather complicated history on video. There were two tape releases in the US, one from NTA Entertainment (subsequently reissued by Republic Pictures Home Video) that was a cropped print of the TV version (which still reveals one darkened shot of Zurakowska’s bare breast) and a reissue version from VidAmerica called BLIND MAN’S BLUFF which had another instance of brief nudity during the bubble bath sequence but was still incomplete. The OOP budget DVD release in the UK (whose artwork mistakenly includes part of the artwork from its underrated co-feature CRUCIBLE OF HORROR) is believed to be this same version even though the pre-cert Vampix release turned out to be the uncut export version which not only included the above-mentioned nude scenes, but an additional shot during Elga’s death scene as the strangler rips her nightgown away and some additional footage of Lindfors smoking while watching the attack (the US version only shows her drinking). The Spanish DVD release from Divisa is of course the covered Spanish version but the differences are much more complex than just the censoring of nudity. The Spanish DVD is letterboxed at 1.66:1 (in the fullscreen versions, you cannot see Elga at the edge of the frame overhearing Pablo call her a “cheap tramp” to Claude early in the film) and looks better than the UK tape and features Spanish mono and 5.1 tracks and only text extras. The differences I’ve noted are (previously posted at Latarnia) – SPOILERS AHEAD:

– Spanish version does not have the pre-credits sequence in which Claude gets off a plane in Paris, learns he has an assignment from an overly emphatic airline rep, and gets onto another plane.

– The Spanish version is also missing the shot of Elga reclining back and turning into the animated skeleton whose bones form the English title. The Spanish version just fades in on the cauldron with the Spanish title in the same font as the rest of the credits but it does feature the shot of the animated skeleton turning back into Elga who is once again sunbathing but in a different place (she seems to only sunbathe and pose nude throughout).

– The English credits cite director Santos Alcocer as “realizador” and end with “a film by Edward Mann.” Mann is not a pseudonym for Alcocer. According to Tim Lucas, Mann “was known to make arrangements with friends and acquaintences to add his name to scripts he had nothing to do with, as in the case of Oliver Stone’s SEIZURE” ( see his blog review on the film at this link )

– The next difference takes place during Tanya’s nightmare. The English version has a shots of a mannequin of Karloff’s head melting and revealing a skull underneath. The Spanish version cuts from Karloff’s face intact to the skeletal hand on the child’s shoulder.

– The next difference is during Pilar’s rape by Shanghai’s busboy. In the Spanish version, he grabs her, they struggle, and there’s a cut to the night sky followed by the aftermath of Pilar with her clothes ripped, getting up and walking away followed by a scene in Valerie’s house where Elga upon hearing the lightning realizes that she has left the windows open and leaves. In the English version, the busboy grabs Pilar and their struggle slows down into slow motion and then a freeze frame followed by a cut to a lightning strike and the scene in Valerie’s house. After Elga leaves, we get a shot of her running along the beach and then a cut to the aftermath of Pilar’s rape where she walks away followed by the sequence of Elga being stalked.

– Elga’s bath is the next variation. In the uncut English version (the Republic tape is the US TV version), there is a shot of her nipple through the bubbles when she dumps her glass of wine back into her bath and then a topless shot when she gets up in the bath to pull the towel from the nude bust. She says to the head of the statue, “I’m just as pretty as you.” The Spanish version cuts to a stormy exterior as she dumps her wine into the bath to cover up the nudity and then cuts away in the second nude shot as she reaches for the towel.

– When Elga is struggling with the strangler, there are shots of her robe being ripped away, shots of Tanya smoking, and shots of a nude statue no in the TV version or the Spanish cut.

– When the strangler carries Elga’s body towards Tanya, a brief topless shot is scene as Tanya pulls aside the curtain in the TV version and the English version. This is substituted with a slightly different angle in the Spanish version.

– An optical effect is missing from the Spanish version (and the Republic tape I think) at the beginning of the scene with Claude taking photographs of Franz and his artwork. It is a black screen with two animated circles that turn out to be Franz’s glasses.

– After Claude knocks over the sculpture of the hands and Valerie discovers Elga’s scarf, the Spanish version is missing the shot of Valerie putting the scarf in her hat and saying “I’ll give it back to her.”

– The next difference comes when Claude is called over to talk to the queen of the gypsies. In the English version, two guys in cloaks and masks come over and one of them dons his mask to translate for the gypsy to Claude. Since everyone speaks Spanish in the Spanish version, no translation is required so other than the shot of the two men joining the circle, the other shots of the man translating are missing and the sequence is resultingly shorter.

– When Tanya’s hand is plunged into the acid, she screams in close-up and then lifts her hand out of the acid in the Spanish version. In the English version, her scream freeze-frames and there is a cut to the nightmare image of the little girl screaming at the skeletal hand on her shoulder which cuts back to Tanya’s face and resumes the action.

– The English version cuts to a shot of Valerie and Claude embracing upstairs followed by Karloff finding his cane and heading upstairs. The Spanish version does not cutaway after Tanya dies. Karloff immediately goes looking for his cane and heads upstairs followed by Claude and Valerie walking away.

– The last difference is the end credits. The English version fades to black and has a cast listing and some other technical credits. The Spanish version has the FIN credit on the shot of the water with no further end credits.

(Eric Cotenas)

The New York Ripper

The New York Ripper (Lucio Fulci, 1982)

NEW YORK RIPPER follows the attempts of the New York Police Department, as they try to uncover the identity of a serial killer who’s been slaughtering promiscuous females. Will this sadistic fiend be apprehended before he claims another victim? The film has an extremely simple plot at its core, but as they say, it’s all in the execution. NEW YORK RIPPER is one of the sleaziest, grimiest and downright nasty little flicks you’re ever likely to see, even in this slightly censored version brought to you by new company on the block, Shameless Screen Entertainment.

Lucio Fulci’s NEW YORK RIPPER has had a somewhat troubled history on our fair shores. Back in 1984, the film was refused a certificate by then-BBFC head honcho James Ferman and he insisted that the film print be transported out of the country under police escort. The film became even more infamous when Ferman mentioned it in an interview for SEX AND THE CENSORS–a documentary that was made for Channel Four and aired during their ‘Banned Season’ during the early nineties—where he cited NEW YORK RIPPER for being completely irresponsible. I don’t know about anyone else, but Ferman’s comments were like a seal of approval to me; I was desperate to see the film!

I finally got around to seeing NEW YORK RIPPER after meeting Tanzi. Tanzi was a cool cat to an eighteen-year-old that had only read about the banned films, but in all honesty, I wasn’t ready for seeing the film back then, as I found it really disturbing and without a doubt, the nastiest, grubbiest flick I’d ever seen.  I even told Tanzi that I had no intention of ever watching the film again…|

So, fastforward a few years and I began to re-evaluate Fulci’s films, so I thought I’d give NEW YORK RIPPER another go. Though the film had lost none of its power, I was ready to acknowledge the fact that it is an excellently crafted piece of sleaze and probably the last great, non Argento-directed giallo.

Shameless’ disc presents the film well. Although the disc isn’t anamorphically enhanced, the print preserves the original 2.35:1 aspect ratio and serves the film well and is sharper and has more vivid colours, when compared to Anchor Bay’s US release from several years ago, especially during darker scenes. The sound is also well presented, though as one would expect from a film of this age, it’s a little undistinguished. The film’s trailer is included, as are trailers for six other Shameless releases.

The film has been censored in accordance to BBFC policy and although much of the grisly impact of the climactic murder is now missing, the cuts are well placed and are not jarring.

Obviously, hardcore, net-savvy fans more than likely own NEW YORK RIPPER already, but to the undiscerning viewer, this is still a very well-presented release of a notorious film. Then again, if you were always bothered by the scene in question, then this is the release for you! If Shameless can maintain the same level of quality for their future titles, I shall be very pleased.

(Paul Alaoui)